[identity profile] .livejournal.com posting in [community profile] charanton4ik
Луи Дезире Верон (5 апреля 1798, Париж, - 27 сентября 1867, там же), в юности оставив занятия медициной, окунулся с головой в театрально-журналистскую жизнь Парижа. Основатель «Ревю де Пари» (1829) и редактор «Конститюсьонель» (1838-1852), театральный критик и директор Опера (1831-1835). Автор пятитомных «Воспоминаний парижского буржуа», изданных в 1856 году и охватывающих период с 1799 по 1852 гг. В первой главе второго тома, посвященного встречам и событиям 1814-1815 гг., Верон описывает знакомство с Барером. Дело происходит 7 и 8 июля 1815 года, после Ватерлоо и возвращения в Париж Бурбонов.
Mémoires d'un bourgeois de Paris: comprenant la fin de l'Empire, la Restauration, la Monarchie de Juillet, la République jusqu'au rétablissement de l'Empire / le Dr L. Véron. Vol.2. Chapitre I. P.13-18.
Электронная копия оригинала на Галлике Великой и Прекрасной, сиречь на сайте Национальной библиотеки Франции.
Перевод с французского А.Алексеевой и Л. Capra Milana © 2007


UPD Спустя много времени после первой публикации нашего перевода Луи-Дезире Верон стал чуть более известен: оцифрованы биографическая справка из Словаря Брокгауза и Ефрона и фрагмент "Воспоминаний парижского буржуа" из журнала "Современник"


...На последних заседаниях этой палаты все представители хотели умереть в своих курульных креслах*. Сам г.Дюпен был полон мужества: он готов был храбро пренебрегать Англией и Пруссией. «Будь они здесь, - говорил он, - я бы хотел снова высказать свое мнение.» Манюэль требовал пролить свою кровь до последней капли; он упрекал королей за их напрасные обещания и напоминал, при неистовых аплодисментах собрания, знаменитые слова Мирабо, которые хотел заставить звучать еще раз по всей Европе: «Мы здесь волей народа, и нас заставят уйти не иначе как силой штыков».
Я присутствовал, хотя был очень молод, на этом заседании, и я помню еще эти крики, этот энтузиазм, это общее волнение, которое я разделял со всеми.
С любопытством я приблизился к нескольким представителям, вокруг которых толпились, чье мужество и патриотизм выделяли, и скоро оказался посреди группы, частью которой являлись г.Ромигьер и г.Барер. Мои глаза устремлялись главным образом к знаменитому члену Конвента, к этому ужасному докладчику Комитета Общественного Спасения. В детстве я наслушался устрашающих историй о нем.
Моя семья жила на улице Бак; было слишком поздно, чтобы обедать у отца; я пошел обедать к Демару**. Каковы были мое изумление и радость, когда я увидел там за столом, в крохотном салоне, Барера и г.Ромигьера***. Я расположился около них, страстно желая услышать их разговор. Они еще были взволнованы заседанием палаты; они выказывали обеспокоенность будущим, между тем они, казалось, верили, что союзники согласились бы признать Наполеона II. Они полагались в этом главным образом на влияние императора Австрии. Все это происходило 7 июля вечером. Вскоре разговор перешел к прошлому и к революции; я не упустил ни одного из их слов, они остались вырезанными в моей памяти; Барер говорил о Терроре как о самой простой, самой невинной вещи, и в самом непринужденном тоне. «Но в конце концов, - сказал г.Ромигьер, - куда вы пришли с вашим Террором и вашими казнями? Какова была идея вашего правительства? Имели ли вы цель, систему?» - «Публика верит, - возразил Барер, - сказанному, напечатанному, снова сказанному, часто печатаемому, и всегда обманывается: у нас было одно-единственное чувство, сударь, - чувство самосохранения, одно желание - сохранить наше существование, которое, считал каждый из нас, находится под угрозой; мы заставляли гильотинировать соседа, чтобы сосед не заставил гильотинировать нас самих». Я снова нашел выражение того же суждения, которое Барер выносит о революционном правительстве и своих коллегах по Комитету Общественного Спасения, в исторической заметке, предпосланной г.Ипполитом Карно мемуарам знаменитого депутата Конвента.
«В 1832, - говорит г.Ипполит Карно, - во время пребывания Барера в Париже на обратном пути из изгнания, г.Давид д’Анже, отправившийся его повидать, нашел его больным. Жестокая астма приковывала его к постели, что он называл «жить горизонтальной жизнью». Они беседовали о Робеспьере. «Это был бескорыстный человек, республиканец душой, - говорил Барер. - К несчастью своему, он стремился к диктатуре. Он полагал, что это было единственное средство подавлять излишества дурных страстей. Он часто говорил об этом нам - тем, кто был занят при армиях. Мы не утаивали, что Сен-Жюст, более скроенный по образу диктатора, в конце концов сокрушил бы его, чтобы занять его место; мы знали также, что нас, кто не разделял его проекты, он заставил бы гильотинировать; мы его уничтожили.» Эта речь Барера в 1832-м, отличается ли она от той, которую он держал перед г.Ромигьером в 1815-м?
Разговор между г.Ромигьером и Барером продолжался: «на меня много клеветали, - говорил Барер, - вложили в мои уста множество ужасных слов, которых я никогда не произносил, часто искажали смысл моих речей и докладов; во мне видят закоренелого преступника, жестокого и кровожадного, проливавшего кровь с удовольствием. Говорю вам это со всей искренностью и полной незаинтересованностью, так как эти времена действительно далеки от нас, ничто не может быть более справедливо. Я мог бы, когда б захотел, пересечь Францию из конца в конец, путешествовать потихоньку, и выбирать для ночлега красивейшие замки, где мне угодно было бы остановиться: я уверен, что я нашел бы там память о благодеяниях и услугах, оказанных с опасностью для собственной жизни, в те времена, столь трудные, когда меня обвиняют в том, что я принимал в них такое гнусное участие».
Этот человек произнес эти слова со странным выражением грусти и умиления. Я не мог видеть, были ли у него слезы на глазах; но они были в его голосе.***
Эти господа, заметившие весь интерес, который я обнаруживал, слушая их, допустили меня в свой разговор с благосклонностью, образно говоря, из-за моей молодости, возможно; я не удалился без их напутствий и привета.
8 июля 1815 король Людовик XVIII вторично вернулся в столицу. Я шел навстречу кортежу, как все парижские буржуа; я узнал в толпе на бульварах великое множество представителей, и между других я встретил гг.Ромигьера и Барера. В такие дни политических волнений сходятся легко. Эти господа мне рассказали о том, что произошло с утра в палате. Господин Ромигьер удивлялся мизерному рвению, выказанному генералом Файет***** и его коллегами, которых он заставил собраться у президента ассамблеи. Г.Ромигьер удивлялся главным образом малому числу представителей, согласившихся подписать протест. Барер принялся смеяться над тем, что он называл наивностью своего коллеги: «Все происходит одинаково во все времена». И, обращаясь ко мне, он сказал: «Вы увидите много другого - вы, кто молоды». Мы поднялись на барьер, за которым должен был пройти король. Толпа становилась все тесней. «Жители Парижа, - говорит Барер в мемуарах, - заполняли северные бульвары; на перекрестках женщины махали белыми платками, и рукоплескания, оплаченные полицией, сопровождали Его христианнейшее Величество во дворец Тюильри.»
«Это действительно невероятно, - сказал Ларомигьер, - два дня тому назад народ носил нас с триумфом.» - «Но несомненно, - отвечал Барер, - народ всегда присутствует при великих событиях, в которых хочет принять участие; он всегда возбужден лихорадкой момента. Он нас носил с триумфом два дня тому назад, вас и меня, а сегодня, если б занялся нами, оскорбил бы, растерзал бы, возможно. Было время, мы делали что хотели из этого народа; мы этим не воспользовались вполне; мы им слишком пренебрегали, мы предали его в руке наших врагов, и от падения к падению, мы пришли к тому, что вы видите. Я часто говорил, что контрреволюция началась 9 термидора, и я был прав.» При этих словах г.Ромигьер отпрянул, как пораженный пулей.
Эти воспоминания еще очень живы в моем уме; я задержался здесь, чтобы привести, как подлинные и обычные, сведения об одном из людей, которые управляли Францией и способствовали установлению режима Террора.
Я снова увидел Барера в июне 1832, по его возвращении из ссылки. Он временно занимал квартиру в маленьком доме, расположенном на рынке Сент-Оноре; это был, я полагаю, один из тех, что сегодня имеют номера 32, 34 или 36. Он был очень стар и очень слаб; он должен был уехать через несколько дней в свой департамент Верхних Пиренеев; так как ему было семьдесят семь лет, я его видел в последний раз. Он говорил со мной только о нынешних временах и о новых людях. Он судил о них с большой недоброжелательностью. Я нашел ту же горечь в портретах, которые он дает в своих мемуарах. Г.Тьер был одним из людей, кому он выказывал более всего презрения: «Не говорите мне о господине Тьере, - сказал он мне, - вот человек! это очень немного: это всего лишь жирондист».
Мои читатели простят мне это отступление от темы. Писатель, составляющий воспоминания, не путешествует по прямой от одного пункта к другому; он не шагает, как историк, с одним листком строгой, ограниченной дорогой, указывая этапы и даты; он гуляет через воспоминания о прошлом, идет то здесь, то там, и когда обнаруживает новую, интересную точку зрения, останавливается, уклоняясь от своего пути, который потом возобновляет, как любопытный путешественник и недотепа, но не введенный в заблуждение.


Примечания переводчиков

* От понятия «курулы» - высшие должностные лица, отправлявшие судебные функции в Древнем Риме. Очевидно, что употребляется Автором иронически.
** Кафе Демара (Desmares), называемое по имени его владельца, на углу улиц Бак и Университета. В 1-м томе мемуаров Верона есть глава, посвященная парижским кафе, среди них упоминается и это.
*** Жан-Пьер Ларомигьер (или Ла Ромигьер - Laromiguiere) - философ, психолог, социолог, преподавал в Лаворе, Каркассоне, Тулузе, Париже - в Центральной педагогической школе, коллеже Людовика Великого и Сорбонне (см. Энциклопедию «Кругосвет»). Тот факт, что Ларомигьер был депутатом палаты в период Ста дней, мы узнали только из мемуаров Верона; почему-то в других источниках это не отражено.
**** О «благодеяниях и услугах» Барера говорят и историки. См., например, статью «Брак и Революция» в переводе нашего редактора и комментарии к ней. В мемуарах Барер описывает эпизод, имевший место в Ла Рошель. Когда Барера, Бийо-Варенна и Колло д’Эрбуа привезли туда под охраной и собирались переправить в тюрьму крепости на острове Олерон, к ним подошел местный житель и, узнав, кто из них Барер, горячо его благодарил за спасение сына. «Но я его не знаю», - отвечал наш персонаж. «Конечно, но это вы настояли на том, чтобы призывной возраст поднять выше 16 лет, как предлагал Дантон. Мой сын был в этом возрасте. Другие были призваны, и ни один не вернулся с войны в Вандее.»
***** Так у Верона. Ромигьера он тоже называет «просто Ромигьером», почему-то игнорируя частицу «Ла».
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

charanton4ik: (Default)
avril=charanton4ik+caffe-junot

January 2026

S M T W T F S
    123
4 56 7 8910
1112 1314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 01:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios