[identity profile] .livejournal.com posting in [community profile] charanton4ik
за пять лет до нашей эры этого...

06.01 - 13.03.2021
caution!

Л. Capra Milana

Precautions
1. Не для удовольствия, эстетического или интеллектуального (как в узко-театральном смысле, так и в общечеловеческом).
2. Если рискнете, рассчитывайте, чтобы 2 часа 10 минут не выключаться из действа.
А вопрос, который, собственно, у меня вертится: что сказала бы авторка?..

Поехали?


Nataly Red Rose
Я буду по твоему переводу следить, иначе никак. Тут, в принципе, текст уже и не так важен, но все-таки, привычка-с.

АиФ
Текст Стаси сокращен, Nataly Red Rose, имей в виду.

М-Воронин-Очевидец
За реквизит-декорации-антураж и обстановочку в целом я ставлю высокий балл.
За Фуше, Бийо и даже Вилата ставлю балл выше среднего - тут можно говорить о сценических образах, не Стасиных, конечно, но хоть каких-то.
За Сен-Жюста как за карикатуру я б поставил высокий балл, если б давно не определился, на которой я стороне баррикад.
За Робеспьера-параноика и Барера-пошляка я ставлю нижайший балл. Это плохо даже для карикатуры.
Тальена и Колло если бы не было вовсе, ничего бы не изменилось (в противоположность Стасиной пьесе).
Ну а так... могу лишь повториться: как же их, поляков, намертво заклинило на "диктатуре" и "тоталитаризме".
Capra Milana, спасибо за находку, всегда одна запись лучше 10 рецензий. Что бы сказала авторка? если бы осталась в живых после этой интермедии, сказала бы, как в старом анекдоте: "Начинаем все с начала".

Nataly Red Rose
Почему я так сказала, что текст уже и не важен. Если даже польский язык - родной зрителю, в таком темпе декламации и в таком резонансном искажении последний монолог МР не может восприниматься адекватно. Хуже того, в нем мало что и расслышать можно. А ведь тут ключ к политическому сюжету пьесы! Останется у зрителя только вопрос: "и чего ж он так бесится???"
Из интересных находок я б отметила две. Первая - что бОльшая часть действия происходит в закулисье, и только время от времени персонажи выходят читать текст на трибуну, типа это то, что должно быть слышно и услышано публике/публикой. Но логики в распределении текста между двумя этими точками нет. Вторая - когда МР в минуту откровенности снимает черный свой то ли сюртук, то ли халат и остается в белой рубашке.
Гротескны или карикатурны тут все, за исключением Фуше и Колло, как ни странно. Вообще, по памяти, мне кажется, что текста у Колло гораздо, гораздо больше. И в сцене, когда он пытается Сен-Жюста настроить против МР, нет вообще никакого напряжения, никакого "вольтажа"!
В общем, или Стасе опять и снова не повезло, или, наоборот, она снова и опять счастливо ускользнула от горе-интерпретаторов.

L del Kiante
Из сценария изъяты почти все сублимации синьоры Станиславы (то есть психология, психоанализ, психиатрия) - и это определенно к счастью, потому что и без них режиссер с текстом не управился. И вышло что вышло, иллюзорно-цельный сюжет: сомневаясь и колеблясь, но все же негодяи уничтожат сумасшедшего, и поделом, потому что он сумасшедший. Правда, тоталитаризм все равно грядет; непонятно, откель, после устранения носителя, но грядет.
С вашего дозволения, синьоры и синьорины, старый текст... Иллюстрирующий, что мир явно поглупел не поумнел за полвека. Признаюсь, несколько даже обидно. Ведь польское кино и театр - сильнейшие в мире, после французских, и отнюдь не в смысле "брендовости". И ничего лучше не могут предложить.

Я и моя собака
О спектакле опять не знаю, как сказать. Слишком слабо ориентируюсь в тексте. Как шарж или гротеск спектакль я не воспринял. Однако не чувствую внутренней логики, кроме того, что Фуше "продавил" свой замысел. При том, как странно, финал спектакля очень предсказуем.

Окс-Алекс
финал спектакля очень предсказуем - О! а это очень верно Вы сказали, гражданин Я и моя собака.
Почему, собс-но, все обязательно должно быть плохо? надо честно попробовать найти что-то положительное, оригинальное, какой-то там прорыв из заколдованного круга. В конце концов, кто, например, будет отрицать, что "Скотный двор" Оруэлла можно легко приложить к буржуазному обществу, в котором, напомним, формально все равны перед законом?.. И режиссер, глядите-ка, саунд-трек к спектаклю составил из американских песен, в том числе времен гражданской войны, и лишь под занавес уцепился за немецкий марш... Однако - увы! - от чего ушли, к тому же и пришли. Финал предсказуем как минимум с появления на сцене Робеспьера.
режиссер с текстом не управился - Синьор L del Kiante, похоже, чтобы управиться с текстом Пшибышевской, надо стать на ее точку зрения полностью или почти полностью. Иного не дано.

Э.П. директор Шарантончика
или Стасе опять и снова не повезло, или, наоборот, она снова и опять счастливо ускользнула от горе-интерпретаторов - *В этот момент Пшибышевска и Вилат посмотрели друг на друга исподлобья и одновременно отвели взгляды*
Н-нда...Ну, ладно.
польское кино и театр - сильнейшие в мире, после французских, и отнюдь не в смысле "брендовости". И ничего лучше не могут предложить. - Сам не ожидал, что сейчас такое скажу: но до северного (скандинавско-германского) театра с его тяжеловесной интеллектуальностью нам изрядно далеко. Может, оттого и писала она на немецком? Сама морфология и фонетика слов таковы, что ими нельзя захлебываться.
как же их, поляков, намертво заклинило на "диктатуре" и "тоталитаризме" - Включаю присяжного психоаналитика. Что, если в этом национальном бессознательном виноват не товарищ Сталин вовсе и советский тутулитаризм, а неотрефлектированный (все еще!) поляками 1939 год? И как положено в таких случаях по учебнику, коллективное бессознательное переводит стрелки на другую фигуру.
финал спектакля очень предсказуем ... как минимум с появления на сцене Робеспьера - Как минимум с появления Сен-Жюста.
похоже, чтобы управиться с текстом Пшибышевской, надо стать на ее точку зрения полностью или почти полностью - И, похоже, мы все-таки недооцениваем ее теоретическую подготовку, приписывая ей более или менее наивные представления о движущих силах истории.

АиФ
но до северного (скандинавско-германского) театра с его тяжеловесной интеллектуальностью нам изрядно далеко. Может, оттого и писала она на немецком? Сама морфология и фонетика слов таковы, что ими нельзя захлебываться. - А может, воздавая должное языку Канта, Гегеля, Ницше и Маркса?..
Пожалуй, Вы и правы, и не правы, Marty Larny. Сублимации как раз очень поддаются воплощению теми средствами театра польского, кои синьор L del Kiante имеет в виду (мы же одно и то же имеем в виду? ) ) А вот интеллектуальный, точней, идейный слой идеально ложится на нордическую театральную традицию. Л., кажется, где-то отмечала, что из драматургов-классиков Стася всех ближе к Ибсену.
L del Kiante, спасибо за ссылку. Изложено ясно и, что еще лучше, верно. Не все йогурты одинаково полезны, и не любой текст можно затолкать в любую форму. Но кто "виноват"? Сама Стася ) Какие вообще сценические образы можно выстроить, если руководствоваться лишь ее текстом? Да никакие. (То есть МР и Сен-Жюста можно кое-как, а другим не светит вовсе.)
похоже, чтобы управиться с текстом Пшибышевской, надо стать на ее точку зрения полностью или почти полностью. Иного не дано. - Да не просто встать на точку зрения, товарищи forster2005. Пришлось бы провести ту самую работу, которую выполняет Capra Milana в процессе переводов, и мы кто чем умеет способствуем. Пришлось бы искать краски, тона, полутона, нюансы и тональность каждого слова ЗА рамками текста, даже за рамками собственных Стасиных комментариев. Ибо у Стаси та же болезнь, что и у большинства присутствующих: хронически переоценивать осведомленность и любознательность публики. Так дело не пойдет, и оно действительно не идет, уж скоро сто лет, как ни с места.
от чего ушли, к тому же и пришли. Финал предсказуем как минимум с появления на сцене Робеспьера. ...иллюзорно-цельный сюжет: сомневаясь и колеблясь, но все же негодяи уничтожат сумасшедшего, и поделом, потому что он сумасшедший. Правда, тоталитаризм все равно грядет; непонятно, откель, после устранения носителя, но грядет. - В спектакле (и в реальной истории) их негодяями считать не за что. На сцене персонажи спорят о том, стОит республика диктатуры или нет, а вопрос о диктатуре намертво увязан с фигурой диктатора. Какой другой ответ на поставленный таким образом вопрос вы ожидаете получить? кроме параноика?

Л. Capra Milana
Что ж. Раз вы такие отважные, отчаянные, вот же вам ишо один сюрприз...


И вдруг...

Homme de La Rochelle/Бийо
кто "виноват"? Сама Стася ) Какие вообще сценические образы можно выстроить, если руководствоваться лишь ее текстом? - Знаете ли, граждане АиФ, Шекспир не снабжал режиссеров ремарками, какими должны быть персонажи, по его замыслу.

Директор театра/Колло
кто "виноват"? Сама Стася ) Какие вообще сценические образы можно выстроить, если руководствоваться лишь ее текстом?
-- Знаете ли, граждане АиФ, Шекспир не снабжал режиссеров ремарками, какими должны быть персонажи, по его замыслу.

Вот-вот. И Кальдерон тоже.

Plume de paon/ББ
кто "виноват"? Сама Стася ) Какие вообще сценические образы можно выстроить, если руководствоваться лишь ее текстом?
-- Знаете ли, граждане АиФ, Шекспир не снабжал режиссеров ремарками, какими должны быть персонажи, по его замыслу.
---- Вот-вот. И Кальдерон тоже.

И Мольер. И Вольтер.

J.V.
кто "виноват"? Сама Стася ) Какие вообще сценические образы можно выстроить, если руководствоваться лишь ее текстом?
-- Знаете ли, граждане АиФ, Шекспир не снабжал режиссеров ремарками, какими должны быть персонажи, по его замыслу.
---- Вот-вот. И Кальдерон тоже.
------ И Мольер. И Вольтер.

И даже в примитивном театре Пульчинеллы персонаж не выходил к рампе с предуведомлением: "Почтеннейшая публика! Я - плохой, а тот - хороший!"

Homme de La Rochelle/Бийо
чтобы управиться с текстом Пшибышевской, надо стать на ее точку зрения полностью или почти полностью. Иного не дано. - Граждане forster2005, не вы ли первые станете жаловаться на интеллектуальное и идейное однообразие?

Директор театра/Колло
чтобы управиться с текстом Пшибышевской, надо стать на ее точку зрения полностью или почти полностью. Иного не дано.
-- Граждане forster2005, не вы ли первые станете жаловаться на интеллектуальное и идейное однообразие?

Вот-вот. Доктрина постмодерна гласит, что исчерпание смысла пьесы, снятие противоречий ведут к ейной (пьесы) смерти.

Plume de paon/ББ
чтобы управиться с текстом Пшибышевской, надо стать на ее точку зрения полностью или почти полностью. Иного не дано.
-- Граждане forster2005, не вы ли первые станете жаловаться на интеллектуальное и идейное однообразие?
---- Вот-вот. Доктрина постмодерна гласит, что исчерпание смысла пьесы, снятие противоречий ведут к ейной (пьесы) смерти.

Сама возможность всякий раз внести нечто иное в одну и ту же пьесу является главным козырем театра как вида искусства.

J.V.
чтобы управиться с текстом Пшибышевской, надо стать на ее точку зрения полностью или почти полностью. Иного не дано.
-- Граждане forster2005, не вы ли первые станете жаловаться на интеллектуальное и идейное однообразие?
---- Вот-вот. Доктрина постмодерна гласит, что исчерпание смысла пьесы, снятие противоречий ведут к ейной (пьесы) смерти.
------ Сама возможность всякий раз внести нечто иное в одну и ту же пьесу является главным козырем театра как вида искусства.

Неубиваемым козырем! Иначе бы театр давно умер, сдался под натиском кино, с одной стороны, и реалити-шоу, с другой.

Homme de La Rochelle/Бийо
Признаюсь, несколько даже обидно. Ведь польское кино и театр - сильнейшие в мире, после французских, и отнюдь не в смысле "брендовости". И ничего лучше не могут предложить. - Может быть, гражданин L del Kiante, фокус в том, чтобы пьеса Пшибышевской вышла за рамки национальные, потому что для поляков это слишком близкое и больное?

Директор театра/Колло
Признаюсь, несколько даже обидно. Ведь польское кино и театр - сильнейшие в мире, после французских, и отнюдь не в смысле "брендовости". И ничего лучше не могут предложить.
-- Может быть, гражданин L del Kiante, фокус в том, чтобы пьеса Пшибышевской вышла за рамки национальные, потому что для поляков это слишком близкое и больное?

Да-да. Но не в post mortum СССР.

Plume de paon/ББ
Признаюсь, несколько даже обидно. Ведь польское кино и театр - сильнейшие в мире, после французских, и отнюдь не в смысле "брендовости". И ничего лучше не могут предложить.
-- Может быть, гражданин L del Kiante, фокус в том, чтобы пьеса Пшибышевской вышла за рамки национальные, потому что для поляков это слишком близкое и больное?
---- Да-да. Но не в post mortum СССР.

Если бы, например, Ларс фон Триер...

J.V.
Признаюсь, несколько даже обидно. Ведь польское кино и театр - сильнейшие в мире, после французских, и отнюдь не в смысле "брендовости". И ничего лучше не могут предложить.
-- Может быть, гражданин L del Kiante, фокус в том, чтобы пьеса Пшибышевской вышла за рамки национальные, потому что для поляков это слишком близкое и больное?
---- Да-да. Но не в post mortum СССР.
------ Если бы, например, Ларс фон Триер...

Это мечты, конечно, просто - совсем не факт, что и его прочтение вас бы удовлетворило, граждане.

Homme de La Rochelle/Бийо
Если даже польский язык - родной зрителю, в таком темпе декламации и в таком резонансном искажении последний монолог МР не может восприниматься адекватно. Хуже того, в нем мало что и расслышать можно. А ведь тут ключ к политическому сюжету пьесы! Останется у зрителя только вопрос: "и чего ж он так бесится???" - Гражданка Nataly Red Rose, ты сама говорила не раз, что мир переполнен информационным шумом.

Директор театра/Колло
Если даже польский язык - родной зрителю, в таком темпе декламации и в таком резонансном искажении последний монолог МР не может восприниматься адекватно. Хуже того, в нем мало что и расслышать можно. А ведь тут ключ к политическому сюжету пьесы! Останется у зрителя только вопрос: "и чего ж он так бесится???"
-- Гражданка Nataly Red Rose, ты сама говорила не раз, что мир переполнен информационным шумом.

Да уж. Чтобы расслышать социальные истины, надо вслушиваться - все как в жизни.

Plume de paon/ББ
Если даже польский язык - родной зрителю, в таком темпе декламации и в таком резонансном искажении последний монолог МР не может восприниматься адекватно. Хуже того, в нем мало что и расслышать можно. А ведь тут ключ к политическому сюжету пьесы! Останется у зрителя только вопрос: "и чего ж он так бесится???"
-- Гражданка Nataly Red Rose, ты сама говорила не раз, что мир переполнен информационным шумом.
---- Да уж. Чтобы расслышать социальные истины, надо вслушиваться - все как в жизни.

И есть опасность принять истину за шум, а шум за истину. Популист, трибун народа, диктатор могут говорить одними и теми же словами и использовать одни и те же жесты - все как в жизни.

J.V.
Если даже польский язык - родной зрителю, в таком темпе декламации и в таком резонансном искажении последний монолог МР не может восприниматься адекватно. Хуже того, в нем мало что и расслышать можно. А ведь тут ключ к политическому сюжету пьесы! Останется у зрителя только вопрос: "и чего ж он так бесится???"
-- Гражданка Nataly Red Rose, ты сама говорила не раз, что мир переполнен информационным шумом.
---- Да уж. Чтобы расслышать социальные истины, надо вслушиваться - все как в жизни.
------ И есть опасность принять истину за шум, а шум за истину. Популист, трибун народа, диктатор могут говорить одними и теми же словами и использовать одни и те же жесты - все как в жизни.

Может, это и чересчур сложно было бы для режиссера из Быгдоща, но ведь надо верить в человеческий разум.

Homme de La Rochelle/Бийо
финал спектакля очень предсказуем ... как минимум с появления на сцене Робеспьера ... Как минимум с появления Сен-Жюста - Так, следовательно, некая логика в спектакле есть?

Директор театра/Колло
На сцене персонажи спорят о том, стОит республика диктатуры или нет, а вопрос о диктатуре намертво увязан с фигурой диктатора. Какой другой ответ на поставленный таким образом вопрос вы ожидаете получить? - Как говорит гражданин Альбер Камю, надо ли во имя справедливости соглашаться с глупостью? Можно ответить "да" - это будет прекрасно. Можно ответить "нет" - это будет честно. Если честный ответ "необходима диктатура, восстание, катарсис", должен ли он прозвучать со сцены? Даже если он всем очевиден, за ним что-то еще последует?

Plume de paon/ББ
Гротескны или карикатурны тут все - Странно, а мне так не кажется. В каком-нибудь другом спектакле, фильме или шоу, в другом контексте смотрелись бы довольно обычными.

J.V.
В конце концов, кто, например, будет отрицать, что "Скотный двор" Оруэлла можно легко приложить к буржуазному обществу, в котором, напомним, формально все равны перед законом?.. - Ах, граждане Форстеры. К буржуазному обществу не предъявляют повышенных требований, как к обществу коммунистическому. И поэтому аргумент "а у вас негров вешают" не работает чаще всего.

Кураторы персонажей в недоумении переглядываются.
Окс-Алекс: - Это что это они, а?
Э.П.: - Воспитали, на свою же голову...
Capra Milana: - Равновесие восстанавливают, видимо.
АиФ: - Противоречат из принципа.

Директор театра
Противоречат из принципа - Хм... Чтобы ты, Анна, так не думала, смотри. Все смотрите. И скажите после этого, что Бюхнеру везет больше, чем Стасе.

продолжение дискуссииОТ и далее

Date: 2022-01-07 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
четверг, 17 марта 2016, 21:19
"так в ненастные дни занимались они делом"

Э.П. директор Шарантончика

Во первых строках - откопал случайно наброски к Апрелю. И один из них даже вытащу на публику (почему - станет ясно из дальнейшего (https://youtu.be/QqWlHkIWIBs)).


Вторая часть марлезонского балета - находки VIP-пациентов нашего Шарантончика
не курить пристегните ремни
https://youtu.be/3FcYA_jnM7E


https://youtu.be/4Kw9LS_-tJE

Date: 2022-01-07 08:51 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Nataly Red Rose
Незабытое старое - спасибо. Что за монолог "Стаси", с вашей помощью, польскопонимающие товарищи, надеюсь разобраться. Но что это за кошмар марлезонского балета... Бедный даже Фуше, и он такое не заслужил, не говоря про МР... Что, что это было?!

Свой среди чужих...
Это креатив, извините за выражение.
Первый трейлер меня, кстати, мало смутил. Идея оформления спектакля мне даже нравится. Но идея исполнения и вообще "идея" - нет. А крючья, цепи и окровавленные резиновые перчатки - шо-то близкородственное я уже видел... А, это была нарезка польского же театра - нарезка из бедняг Бюхнера и Дантона.

Э.П.
крючья, цепи и окровавленные резиновые перчатки
Публика, хоть и "дура", но страсти там пылали нешуточные. Рецензии, имею в виду. (https://warszawa.naszemiasto.pl/thermidor-w-teatrze-polskim-tak-wyglada-nowy-spektakl/ar/c13-3561389)
Эскизы костюмов (https://www.przybyl.pl/Costumes-Projects-set-2) (в другом, правда, роде)
Дорогая Nataly Red Rose, это реальность, данная нам в неприятных ощущениях (

АиФ/Игорь
Рецензии...
Насколько вчера в ночи я понял, одна из интерпретаций - Сен-Жюст=единственный "идеалист", МР=маккиавелист, остальные еще хуже. ВФР - колыбель тутулитаризма. Это относительно театра им. Арнольда Шифмана в Варшаве.

В постановке театра в Быдгоще - любопытно:
Do spektaklu, oprócz tekstu polskiej dramatopisarki, włączone zostały fragmenty nietłumaczonych dotąd przemówień Maksymiliana Robespierre'a oraz zapomnianych, choć obecnych po polsku od lat 50-tych, tekstów Louisa Saint-Justa. Chcemy poprzez ten zabieg skonfrontować utopijnie demokratyczne idee jakobinów z dzisiejszą rzeczywistością polityczną, społeczną i ekonomiczną. W teatrze jako miejscu debaty publicznej stawiamy pytania: czy nie jest tak, że od ponad dwustu lat mamy wciąż do czynienia z jednym i tym samym procesem, z nieustannym podważaniem wypracowanej w okresie Rewolucji równościowej deklaracji praw człowieka i obywatela; czy wciąż żyjemy w systemie demokratycznym, skoro nie jest możliwa równość obywateli?
В дополнение к тексту польской драматурга были включены отрывки не переводимых ранее речей Робеспьера (из материалов конференции вокруг спектакля следует, что там "о марке серебра", еще кое-что 1791 года, но нет непосредственно термидорской речи) и забытые, хоть и существующие на польском языке с 50-х годов, тексты Луи Сен-Жюста. Мы хотим таким способом противопоставить утопические демократические идеи якобинцев сегодняшней политической реальности, социальной и экономической. В театре, как месте публичных дебатов, мы ставим вопрос: не происходит ли так, что более двухсот лет нам по-прежнему приходится иметь дело с одним и тем же процессом непрерывного подрыва выработанной во время Революции уравнивающей декларации прав человека и гражданина; по-прежнему ли мы живем в демократической системе, поскольку равенство граждан не представляется возможным?
По поводу оформления спектакля - с первого взгляда воспринимаю как продолжение линии фильма Вайды, теперь уже с помощью внешних деталей.
Монолог Стаси еще не перевел.

Date: 2022-01-07 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Universants
А разве Пшибышевска не имела в виду проблему "тутулитаризму"? ИМХО, должна была. Хотя бы по времени написания пьесы. Мясницкие крючья и шутовские костюмы в спектакле - безвкусица, конечно. Но от проблемы не отвязаться все равно.
Хотелось бы посмотреть полностью постановку в Быгдоще...

АиФ
А разве Пшибышевска не имела в виду проблему "тутулитаризму"? - Она-то имеет в виду. И мы имеем в виду. Но под другим углом. Даже не знаю, уместно ли тут снова и опять разворачивать этот тезис, мне он кажется уже на столько раз пережеванным - и ни на шаг к выходу из дилеммы не приблизившим (.
В постановке быгдощского театра прямая отсылка к современной политике, кабинетной и "уличной", мне нравится. Можно пойти таким путем (ибо все равно на постановку, какую я себе рисовала, никто не отважится). Но принятие или не принятие зависит от того, чем эта внешняя форма заполнена. А рецензии и трейлер, увы, мне не помощники.

Л. Capra Milana
Пробег по рецензиям
Jan Karow "Polityczny backstage" ("Политически кулисы") - все плохо, актер в роли СЖ - еще хуже, чем плохо.
Tomasz Welcz "Od Thermidora do intelektualnego matriksu" - в целом благожелательная рецензия, где МР назван отчаявшимся безумцем, а СЖ - "демоническим ангелом смерти".
Jarosław Reszka "Diabła Urok" ("Очарование дьявола") - к спектаклю имеет мало отношения, это выхлоп чисто политический. Да, и гротескно-сексистский.
Paweł Soszyński "Medium albo śmierć" - вопрос, что хотела сказать автор, сначала заслоняется вопросом, чего не сумел сказать режиссер, и все сводится к проблеме... СМИ. "Новая тирания". Пара здравых мыслей есть, но... когда я подобное читаю, у меня обоснованные сомнения, был ли рецензент на спектакле.
Krzysztof Derdowski "O mordowaniu i marzeniach w Teatrze Polskim" ("Об убийстве и мечтаниях в театре Польском") - можно сказать, даже восхищение спектаклем, причем несколько раз подчеркивается исходно богатый текст.
Witold Mrozek "Zamach na Robspierre’a" - текст исчез (.
Magda Hueckel Szymon Spichalski "House of image"” (ха, сразу ассоциация - "Дом привидений" Ибсена) - кое-какое представление о пьесе рецензент имеет, даже знает, что она не завершена, и нельзя ее сопоставлять с постановкой "Дела Дантона". Актеры выучили сложный текст, но не могут его сыграть. Актер играет МР-психопата (что не соответствует канону - и на том спасибо). И опять проблема демократии и ее иллюзии.
Anita Nowak "Demokracja utopią?" - рецензент обратила внимание на аллюзии и с нацистской Германией, и с фашистской Италией, и с США. Актер-МР очень нахвален, отмечена как интересная роль Тальена.
Joanna Pluta "Wielki rewolucyjny spisek pokazany widzom z bliska i od kuchni" - поверхностно.
Jarosław Jakubowski "Na zapleczu terroru" ("На задворках террора") - "чудовище". Да, и "7 печать" приплел.
В чем кто не разберется, постараюсь помочь ).

АиФ
Да, и "7 печать" приплел - "Оне хочут свою образованность показать..." (с) Антон-Палыч
Но внешне актер в роли МР отдаленно напоминает Йонса из "7-й печати", самого честного и последовательного атеиста персонажа оной.

Date: 2022-01-07 08:53 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Оксана
Я бы рискнула посмотреть и постановку театра им.Шифмана, у меня нервная система крепкая. В анонсе есть несколько секунд, когда СЖ обращается к МР: твой черный (висельный) юмор на грани истерики. Характеристика всего действа в целом?..
С т.зр. контекста - н-да, что-то польских братьев никак не попустит тутулитаризм. Что говорит об отсутствии общенациональной положительной цели и идеи, такое застревание в прошлом. Не соберут уже тысячи под знамена "Солидарности" - идти не к чему, остается вновь и вновь бросаться на чучело врага. Креатифф
Даже не знаю, уместно ли тут снова и опять разворачивать этот тезис, мне он кажется уже на столько раз пережеванным - и ни на шаг к выходу из дилеммы не приблизившим (. - АиФ, а может, не лишне и еще раз...

Я и моя собака
Впечатления очень неоднозначные. Из-за невозможности увидеть спектакли остается только домысливать, как может быть сделана та или иная сцена. Пожалуй, только одно в глаза бросается: актер, исполняющий роль МР в условно-первом, относится к своему персонажу серьезно, в условно-втором - отстраненно-издевательски и не пытается этого скрывать.
А разве Пшибышевска не имела в виду проблему "тутулитаризму"? - universants, мне кажется, она имеет в виду проблему диктатуры и демократии. А тутулитаризм, неслучайно же возник такой локальный "мем", стало словом, обозначающим нечто и применяемым как способ вообще уйти от любой дискуссии. В этом дело, думаю.

Без диплома
Безвкусица - исчерпывающее определение.
А тутулитаризм, неслучайно же возник такой локальный "мем", стало словом, обозначающим нечто :nope: и применяемым как способ вообще уйти от любой дискуссии. - тоже согласен. Если ты не читал, но не осуждаешь, с тобой все ясно, т.е. оппонент себя избавляет от необходимости выдать хоть что-то сверх словесных клише и либерального пафоса.

М-Воронин-Очевидец
Две детали выхватил... Три. 1) Трость у МР с черным черепом - отсылка к трости с головой черного пуделя, 2) кожанка у СЖ ("комиссар" же ж), 3) боты у МР (спецназовские, что ли?).
Я не против такого, как метода, сами, бывало, в студенческом театре баловались. Но общий замысел до того унылый, и по трейлеру это видно.

Date: 2022-01-07 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Э.П.
Временами мне кажется, что Стася Пшибышевска считала МР диктатором, а (или "и"?) диктатуру считала неизбежной и необходимой. Ибо наша Стася, хоть и водила дружбу с коммунистами, последовательной марксисткой не стала и поныне.

Окс-Алекс
Ибо наша Стася, хоть и водила дружбу с коммунистами, последовательной марксисткой не стала и поныне - Дык их и не было там, марксистов в Польше. Кто был, все прибежали к нам. В смысле, к Ленину в Россию ).
Стася споткнулась о главный камень преткновения - проблему личности и народных масс в истории. Мы не делаем вид, что оной проблемы не существует, но решается она из века в век однотипно и потому с предсказуемым провалом. Какой спрос с литераторки Стаси, когда политические деятели не справляются с задачей. Но увы, как сказал наш Фуше, она сама открыла простор для спекуляций на своих же текстах, чем не преминули воспользоваться ея соотечественники.

Plume de paon
она сама открыла простор для спекуляций на своих же текстах, чем не преминули воспользоваться ея соотечественники - Граждане Форстеры, "если это сочинение кому-либо непонятно ..., то вина за это, как мне кажется, не обязательно ложится на меня. Оно достаточно ясно, если предположить ...что при этом не поскупились на некоторые усилия: эти сочинения и в самом деле не легко доступны" /Фридрих Ницки/
Да и немыслим, мне кажется, текст, совершенно не оставляющий поле для различных толкований, или, как вчера комментировал гражданин J.V., "не найдётся истины, которая не могла бы послужить поводом к заблуждению".
Если режиссеры, подобные польским, выше "цитированным", взялись бы поставить произведение Поля Антокольского, где симпатии автора выражены предельно ясно, - и в этом материале они найдут основания, чтобы изобразить диктатуру, диктатора, тоталитаризм etc.

Nataly Red Rose
Гражданин Plume de paon, Вы пополнили ряды почитателей Ницше?! Вы?!..
Да и немыслим, мне кажется, текст, совершенно не оставляющий поле для различных толкований - А если мыслим, т.е. такие тексты бывают время от времени, то он никому не интересен. Даже тем, чьи взгляды и идеи выражает. Совершенно односторонний и недвусмысленный текст на фиг никому не нужен, ни режиссеру, ни актеру, ни публике, а тем более критике. Как угодно к этому относимся, граждане, но факт есть факт.

Plume de paon
Гражданка Nataly Red Rose, ряды читателей - без "по".
Совершенно односторонний и недвусмысленный текст на фиг никому не нужен, ни режиссеру, ни актеру, ни публике, а тем более критике. Как угодно к этому относимся, граждане, но факт есть факт - Позвольте не согласиться - "на фиг" все-таки нужен, а именно в пропагандистской и агитационной работе. (Что не мешает оппонентам и такие тексты выворачивать наизнанку.)

Date: 2022-01-07 08:56 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
ПРОШЛО ПЯТЬ ЛЕТ... (https://caffe-junot.livejournal.com/66043.html)

Date: 2022-01-07 08:59 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Martine Gabrielle
Гражданин Homme de La Rochelle сослался на Шекспира. В свою очередь, я задам вопрос: Шейлок - персонаж отрицательный или положительный? И в каких морально-политических тисках должен пребывать режиссер, который ставит в эпоху политкорректности, толерантности и либеральных ценностей, как вы говорите, пьесу "Венецианский купец"? Гражданин Директор Шарантончика скажет, что аналогия - плохое подспорье, но я осмелюсь утверждать, что любой режиссер, замахнувшийся на Робеспьера "Термидор" пани Пшибышевской, будет в таком же трудном, неразрешимом положении.
Если честный ответ "необходима диктатура, восстание, катарсис", должен ли он прозвучать со сцены? Даже если он всем очевиден, за ним что-то еще последует? - Случайно я оказалась солидарна с Вами, гражданин Директор театра.
Edited Date: 2022-01-07 09:23 pm (UTC)

Date: 2022-01-07 09:00 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Свой среди чужих...
Capra Milana, вижу, что не только от меня Вам спасибо за пару бессонных ночей :D . Интерпретацию бедняги Бюхнера я еще не успел оценить,так что на вопрос Директор театра отвечу позднее. Времени ушло больше, чем два часа: сначала я пытался получить незамутненное впечатление, ориентируясь только на интонации, жесты, мимику, шум. Потом все-таки развернул оба текста.
Знаете, товарищи, на тему сравнения классических и модерновых постановок спорить не буду, не правомочен. Зрители все разные. Кто-то до сих пор ходит в театр за эстетичным реализмом или его подобием; кто-то, как Киса Воробьянинов на авангардисткой "Женитьбе", проникается ультрановаторством, "иногда не желая того". Я о другом. Осмелюсь возразить VIP-пациентам Шарантончика и принять сторону АиФ: у персонажей быгдощского "Термидора" не ощущается никакой мотивации. Даже у Фуше. Не ощущается на сцене страха. Не ощущается этого самого odi et amo. ОК, черт с ним, с "amo", L del Kiante, скорей всего, прав, а то бы еще хуже вышло. Но и "odi" нет. Напряжение, раздражение, у Фуше - скука и прорывающееся временами нетерпение. Одним словом, нет ощущения, что тут разыгрывается политическая драма европейского (а может, и мирового) масштаба.
А вот в "Деле Дантона" этот живой нерв есть. Предвосхищая возражения, сам же скажу: да, тут материал попроще, "почеловечней". Можно постебаться над отдельными режиссерскими ходами, можно повозмущаться и пообижаться за Элеонору, например, но в целом режиссеру зачОт, тему раскрыл.
Дражайшая моя кузина и Директор театра ребром поставили очень хороший, очень насущный вопрос. Это даже не вопрос, а констатация факта: в каких морально-политических тисках должен пребывать режиссер, который ставит в эпоху политкорректности, толерантности и либеральных ценностей... пьесу "Венецианский купец"? ...любой режиссер, замахнувшийся на Робеспьера "Термидор" пани Пшибышевской, будет в таком же трудном, неразрешимом положении.
Если честный ответ "необходима диктатура, восстание, катарсис", должен ли он прозвучать со сцены? Даже если он всем очевиден

Да, это так. Кто сегодня осмелится дать такой ответ со сцены достаточно внятно?

Date: 2022-01-07 09:01 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Оппортунист/Жорж
Где Робеспьер? Подарочек у меня для него припасен рождественский...
А тут вон что происходит, оказывается.
В ваш Термидор и "Термидор" я вмешиваться не стану. Термидор всего-навсего подтверждает мою правоту. Ну, не желаете слышать про правоту - мою историческую и политическую дальновидность. Колло процитировал отличную фразу Альбера Камю. Так вот, я говорил и все еще повторяю "нет" перманентной революции, постоянному брожению и крайностям. Революция - всякая - должна останавливаться. И горе нам, когда она останавливается дальше, чем должна была.
Спектакль как спектакль, в самом деле очень предсказуемый. Приблизить действие к зрителю - сделали, персонажей индивидуализировали - мало-мальски. Но в другой бы раз я не пошел, а до конца бы досидел потому, что за входной билет заплачено.
С пани Пшибышевской мы уже встречались, помнится (https://caffe-junot.livejournal.com/61521.html)... Должен сказать, к своим сестрам по Еве она очень неласкова. Или и в этом режиссер виноват? пообижаться за Элеонору- ради справедливости, она такого изображения в пьесе не заслужила. - Как и Луиза. Луиза! Я верно говорю?
в "Деле Дантона" этот живой нерв есть. Предвосхищая возражения, сам же скажу: да, тут материал попроще, "почеловечней" - Спасибо на добром слове, Свой среди чужих..., удручает то, что "человечность" в спектакле связана с чревоугодием, пьянством и половой невоздержанностью. Мои сторонники - сплошь пьяницы, его сторонники - кровожадные извращенцы. Как я догадываюсь, последнее - чисто режиссерский прием, Пшибышевская такого написать не должна бы. Если резюмировать, в постановке этой использовано отзеркаливание, так, кажется, принято у вас выражаться. К войне и к развязке толкает обоих нас наше окружение, а мы сопротивляемся до последнего. Конфликт выглядит не политическим, а личностным. Как это? Экзистенциальным. Да, Лолотта?
Edited Date: 2022-01-08 07:22 am (UTC)

Date: 2022-01-07 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Capra Milana
повозмущаться и пообижаться за Элеонору, например ... ради справедливости, она такого изображения в пьесе не заслужила. Как и Луиза - Претензии не к режиссеру - к авторке. Режиссер отвел Леа больше сценического времени, в ущерб Сен-Жюсту, передал ей некоторые реплики других - мужеских - персонажей, но генеральная линия ее образа, увы, полностью соответствует Стасиной. Лео прямолинейная, даже навязчивая до агрессивности. А Луиза... Обе - серьезный анахронизм как типажи и мало общего имеют с реальными прототипами, это можно сказать уверенно даже по тем скудным фактам, которыми мы располагаем.
Пожалуй, дам еще одну ссылку. Если не откроется (я сама ее победила не сразу) (http://www.terazpoliz.com.pl/dziwypolskie-sprawadantona.html), милости прошу, сделала копию. Язык польский. Точки зрения разные )

Date: 2022-01-07 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Nataly Red Rose
Итак, на счет того самого дела )
в постановке этой использовано отзеркаливание - Оппортунист, вот и мне с первых минут так показалось. Только я б использовала слово "симметрия". Вообще, не знаю, часто ли в театрах пытаются показать параллельное действие, я такое увидела впервые. Хороший прием!
к своим сестрам по Еве она очень неласкова. Или и в этом режиссер виноват? пообижаться за Элеонору - ради справедливости, она такого изображения в пьесе не заслужила. Как и Луиза. ... Претензии не к режиссеру - к авторке. Режиссер отвел Леа больше сценического времени, в ущерб Сен-Жюсту, передал ей некоторые реплики других - мужеских - персонажей, но генеральная линия ее образа, увы, полностью соответствует Стасиной. Лео прямолинейная, даже навязчивая до агрессивности. А Луиза... Обе - серьезный анахронизм как типажи и мало общего имеют с реальными прототипами, это можно сказать уверенно даже по тем скудным фактам, которыми мы располагаем. - Ну, так-то все лучше, чем статистки в фильме Вайды. Верней, чем неудовлетворенная Элеонора, раздающая пощечины то прислуге, то брату. Что она "лезет" в политику - ну а что, Лолотте можно, а ей почему нельзя? Зачем вот только нарядили ее по моде тридцатилетней давности, по отн. к времени действия пьесы, не понятно. На незнание сценаристом реалий вроде не спишешь... Ладно, это не самое главное. У Стаси она тоже довольно жесткая, прямо как Анжелика Кауфман, или Олимпия де Гуж, или Манон. Но вот что она совсем анахронизм, я бы не сказала. Не соответствует историческому портрету - это да.
Про Луизу мы знаем, что она взяла на себя воспитание двух чужих ей, по сути, мальчишек. И относилась к этому очень серьезно и ответственно. Любила она Жоржа, не любила, науке это неизвестно, но не ненавидела - точно. Но Стасе же нужно показать, во-первых, что "наш лев, бульдог, наш бык" (с) не такой уж неотразимый для всех женщин герой, во-вторых, подчеркнуть, что жену он "купил", хотя это характерно для большинства браков у всех народов во всех формациях, кроме светлого будущего. Родня ББ вон тоже Катерину "купила", как выражается Тома.
Теперь по поводу Камилла. В пьесе у него текста больше, в спектакле актер играет главным образом эмоции, эмоциональные состояния. И я не буду ни к чему придираться, актер меня полностью убедил.
А вот Сен-Жюст нет. Опять можно сослаться на Мишле (с осликом или без). Такая-эдакая "машина террора", весь такой деревянный. У Стаси он по эмоциональности не уступит Камиллу. Лишь эмоции у него направлены в противоположные стороны: у Камилла - на защиту, у Антуана - на нападение. И в целом замечание про "пьяниц" и "кровожадных извращенцев" - в точку. Там хоть Фабр, хоть Вестерман, по одну сторону, хоть Колло, хоть Карно, по другую. Суть атаки левых якобинцев, похоже, просто ушла в никуда. Даже с моим незнанием языка оригинала это понятно. И осталось, что осталось: К войне и к развязке толкает обоих нас наше окружение, а мы сопротивляемся до последнего. Конфликт выглядит не политическим, а личностным. Как это? Экзистенциальным - судьба моя нынче с Вами соглашаться, Оппортунист. Однако в отличие от все того же Вайды, МР в итоге не выглядит морально сломленным. решение ему далось трудно, но для него оно имеет глубинное обоснование. Его заключительный монолог - это трагедия человека, способного ради того, чтобы приблизить лучший мир, возвысить человеческую душу, перешагнуть через... через себя, в первую очередь. Взвалить на свою совесть не одну смерть.
Вот чего я не поняла, товарищи граждане: откуда появляется беременная гражданка, что-то с аппетитом уплетающая под лепет про то, как ехала телега с осужденными и как себя держал МР??? Дайте мне это развидеть, не то... у меня есть ужасное подозрение.
Edited Date: 2022-01-08 07:24 am (UTC)

Date: 2022-01-07 09:03 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
М-Воронин-Очевидец
на счет того самого дела )
Относительно Сен-Жюста - у меня как раз впечатление, что в этом спектакле он почти близнец вайдовского персонажа. Камилл - более Камилл, чем в фильме. Гражданки... Ох-ох-ох. Или хо-хо-хо, даже не знаю... Не удается режиссерам и актрисам в типажи 18 века вписаться, так что не ве-рю от слова "совсем". Прикрыться Стасиным произволом в этом плане - ну да, ну, можно.
замечание про "пьяниц" и "кровожадных извращенцев" - в точку. Там хоть Фабр, хоть Вестерман, по одну сторону, хоть Колло, хоть Карно, по другую. Суть атаки левых якобинцев, похоже, просто ушла в никуда. - и это верно, я согласен.
А вот МР и Дантон и их противостояние мне неожиданно понравилось. По канону, но, в противовес вайдовской линейности, хоть какая-то трехмерность есть.
Бюхнера еще не успели посмотреть, но обязательно ;)

Date: 2022-01-07 09:03 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Capra Milana
Как бы мне промолчать )
Суть атаки левых якобинцев, похоже, просто ушла в никуда - Текста слишком много :eyebrow: Технически оправданные сокращения можно было бы уравновесить, впрочем. В пьесе Пшибышевской есть эпизод, не такой уж маленький и весьма существенный. Акт 1, явление 3. К Дантону является неизвестный, с английскими словечками и английскими же фунтами, от Питта, и вручает сумму за декрет от 18 нивоза. Чтобы не списывать на Стасин произвол: DÉCRET DE LA CONVENTION NATIONALE du 18. Jour de Nivose, deuxième année de la République française, un et indivisible, contenant une instruction sur les Charrois militaires. Войска, обеспечивающие перевозки, военные "транспортники", так я понимаю.
Справочный материал:
Les charrois militaires, 1789-1800
Au début de la Révolution et jusqu’à la naissance des bataillons du train des équipages et de l’artillerie en 1800, les charrois de l’artillerie étaient assurés par des hommes qui n’étaient pas spécifiquement des militaires. Les charretiers étaient des hommes réquisitionnés ou soldés, parfois dans le sein de compagnies privées (agence des charrois) et qui suivirent donc le destin des armées républicaines et de son artillerie.
Leur réputation était exécrable dans l’armée, par leur propension en cas de danger de filer à l’anglaise, couper les traits et s’enfuir à bride abattue avec les chevaux, laissant dans leur panique canons, caissons et chariots sur place, à la merci de l’ennemi.
N’ayant pas de statut dans l’armée, cette situation perdura cependant longuement du début de la Révolution jusqu’en 1800. Il est intéressant de noter que la décision fut prise sous le Consulat, le Premier Consul, Napoléon Bonaparte étant comme tout un chacun le sait, un artilleur et même un très bon artilleur.

В чем суть декрета и почему за его разработку или проведение через Конвент Питт мог бы быть благодарен Дантону, искать, видимо, нужно, в компроматах Альбера Матьеза. Я сейчас не поднимаю вопрос, правда это или нет; в этом деле, как и в деле Ост-Индской компании в отношении Фабра, осталось нам лишь "верю - не верю". Речь о том, что Стася этим эпизодом уже полностью оправдала атаку "кровожадных извращенцев" КОС, и Сен-Жюста в частности, и решение МР, и - косвенно - даже поведение Луизы. И, как же его не вспомнить, нашего уважаемого Цвейга, ситуация в пьесе та же, что в реальности в процессе Марии-Антуанетты. Длинная цитата:

Date: 2022-01-07 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
"Встает Фукье-Тенвиль и резюмирует мотивы обвинения. Оба назначенных защитника выступают весьма осторожно; они, вероятно, помнят, что перед адвокатом Людовика XVI, энергично защищавшим короля, возник страшный призрак гильотины; поэтому они предпочитают взывать к милосердию народа, а не доказывать невиновность королевы. Марию Антуанетту выводят из зала. Председатель задает присяжным вопросы. Теперь он точен и краток, никакого фразерства, никаких громких слов: оставляя в стороне сотни неясных и путаных обвинений, он четко формулирует свои вопросы. Народ Франции обвиняет Марию Антуанетту, так как все политические события, происшедшие за последние пять лет, свидетельствуют против нее. Поэтому он ставит присяжным четыре вопроса.
Первый. Доказано ли, что имеются тайные соглашения и договоренности с иностранными державами и врагами республики - передать им денежные средства, пропустить на французскую территорию и поддержать их в вооруженной борьбе против республики?
Второй. Уличена ли Мария Антуанетта Австрийская, вдова Капет, в том, что она принимала участие в этих интригах и поддерживала подобные соглашения и договоренности?
Третий. Доказано ли, что имел место заговор с целью развязать в стране гражданскую войну?
Четвертый. Уличена ли Мария Антуанетта Австрийская, вдова Капет, в том, что она участвовала в этом заговоре?
Молча поднимаются присяжные и удаляются в соседнюю комнату на совещание. Уже далеко за полночь. Неровно горят свечи в душном, переполненном зале, беспокойно от напряжения и любопытства бьются сердца.
***
Возникает вопрос: как следовало бы присяжным ответить по справедливости? В своем заключительном заявлении председатель отмел политическую шелуху процесса и все обвинения свел, по существу, к одному. Присяжных не спросили, считают ли они Марию Антуанетту неверной женой, кровосмесительницей, распутной, расточительной женщиной, их спросили только об одном - была ли бывшая королева связана с иностранными державами, хочет ли она победы вражеских армий, желает ли восстания в стране и помогала ли бы ему.
Виновна ли в правовом смысле Мария Антуанетта в этих преступлениях, уличена ли в них? Этот вопрос, на который нужно дать два ответа. Без сомнения, Мария Антуанетта - и в этом сила процесса - была действительно виновна в понимании Республики. Она поддерживала, как мы знаем, постоянные связи с державами, враждебными Франции. Она, в полном соответствии с формулировкой обвинения, действительно совершила государственную измену, передав военные планы наступления французских армий австрийскому посланнику, она изыскивала и использовала различные законные и незаконные средства, чтобы вернуть свободу и трон своему супругу.
Обвинение, следовательно, право. Но - здесь слабость процесса - абсолютно никаких доказательств всему этому нет. Сейчас известны и опубликованы документы, однозначно уличающие Марию Антуанетту в государственной измене против Республики; они лежат в Венском государственном архиве в бумагах Ферзена. Но этот процесс велся 14-15 октября 1793 года в Париже, и тогда ни один из этих документов не был доступен обвинению. На протяжении всего процесса присяжным не была предъявлена ни одна бумага, которая имела бы законную силу и подтверждала государственную измену Марии Антуанетты."

Date: 2022-01-07 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Свой среди чужих...
Как бы мне промолчать - Sa silence est une calamité publique. Не молчите!

Date: 2022-01-07 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Валентина Березовый сок
Долго собиралась посмотреть, и потом еще дольше собиралась что-то сказать. И сперва лирическое отступление.
Я не спорю с тем, что СЛОВО, то есть смысл, интеллектуальная составляющая очень важна в театре. Но все-таки это прежде всего вид искусства, обращающийся к нашему зрению и слуху (как и кино). Если не ошибаюсь, в театре классической школы учат говорить на "тарабарском языке", вроде "глокая куздра..." так, чтобы эмоции и чувства, которые вкладывает в набор звуков актер, был понятен зрителю. Это я оправдываюсь за свое почти полное непонимание польского языка ) Я смотрела спектакль в основном глазами. И временами пыталась забыть, что это "Термидор", что актеры на сцене играют Фуше, Сен-Жюста, Бийо, и так далее. И когда я отошла на три шага от картины таким способом, неожиданно увидела в пьесе очень много от "Робеспьера и Горгоны" Павла Антокольского.
Робеспьер,
Конечно, выше нас голов на двадцать.
Он смотрит в будущее. Но я сделал
Свой выбор. Мне здесь нечего терять,
Я средний человек. Я это знаю
И на бессмертье попросту плюю.
Кто хочет — пусть фальшивит и хоть горлом
Берет его пронзительное “си”.
В моем регистре этой ноты нет!
Ты понимаешь? Не хочу - и баста!

Как точно заметил Оппортунист по поводу "Дела Дантона, и в "Термидоре" тот же конфликт - экзистенциальный, скорей, чем политический. И уже поэтому он современный. Пассионарии против обывателей и субпассионариев. Кстати, ироническая игра слов получается: в польском "obyvatel" значит "гражданин"... "обыватель" в нашем языке означает скорей антипода гражданина...
Соглашаюсь со многим, сказанным выше, о том, что ситуация термидора безвыходная, что в историческом плане, что в философском. Правильно, и мы, и поляки уже хлебнули вдоволь "сладкой жизни" и "свободы" в капиталистическом постермидорском бытии, и все равно честно признать поражение этакой "демократии" и правоту "идеалистов", которых олицетворяет Стасин МР, смелости не хватает. Наверное, надо еще лет 40 ходить по пустыне капитализма, чтобы...
Не осмелюсь предполагать, что бы сказала авторка, увидев свой "термидор" в таком представлении. Мне спектакль не понравился и не непонравился. Это действительно совсем не для удовольствия. Но польза от него, конечно, есть.

Date: 2022-01-07 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Марианна
А мне неожиданно понравилось. Все три спектакля. Встряхнуло. Обычно я максималистка, а тут - спасибо уже за то, что темы заново подняли. Мне кажется, я понимаю, что хочет сказать товарищ Э.П. по поводу неотрефлектированного 1939 года, и согласна с гражданином Бийо - очень может быть, что не полякам надо бы взяться за пьесы Пшибышевской. И все равно какой-то шаг вперед по сравнению с тупизной 1983 года чувствуется.
увидела в пьесе очень много от "Робеспьера и Горгоны" Павла Антокольского.
Робеспьер,
Конечно, выше нас голов на двадцать.
Он смотрит в будущее. Но я сделал
Свой выбор. Мне здесь нечего терять,
Я средний человек. Я это знаю
И на бессмертье попросту плюю.
Кто хочет — пусть фальшивит и хоть горлом
Берет его пронзительное “си”.
В моем регистре этой ноты нет!
Ты понимаешь? Не хочу - и баста!

Березовый сок, да! И с Вами, товарищ Марио, я не соглашаюсь: нет ощущения, что тут разыгрывается политическая драма европейского (а может, и мирового) масштаба - Что говорит авторка? "Высокие идеи прокладывают себе дорогу в повседневности. Трагедия принимает образ житейской мелочи и обыкновенных людей – и может даже выглядеть «пошленьким фарсом»" (https://caffe-junot.livejournal.com/15083.html). Именно такое впечатление у меня от быгдощского "Термидора".
генеральная линия ее образа, увы, полностью соответствует Стасиной. Лео прямолинейная, даже навязчивая до агрессивности. А Луиза... Обе - серьезный анахронизм как типажи и мало общего имеют с реальными прототипами, это можно сказать уверенно даже по тем скудным фактам, которыми мы располагаем. - Анахронизм - может быть. Несоответствие реальным характерам - очень даже может быть. Но Лео у Стаси не так навязчива, как откровенна. Ее выбор - любить безоглядно, преданно и безответно. Чего Стасин МР "не догоняет", бормоча что-то про "унижение". А впрочем, раз де факто принимает ее любовь, значит, вполне феминистично ориентирован (хоть и не в том смысле, который вкладывает в это гражданка Флоранс Готье )) ). Я хочу сказать, что карикатурной персонажку в спектакле не воспринимаю.
Неоднозначностей и противоречий, в общем-то, много. Великолепные "Фемида" и "Немезида" вместо Революционного трибунала - эдакие то ли участковые, то ли вахтерши, олицетворение "бездушной системы", но ведь это подыгрывает модерантистам.
беременная гражданка, что-то с аппетитом уплетающая под лепет про то, как ехала телега с осужденными и как себя держал МР??? Дайте мне это развидеть, не то... у меня есть ужасное подозрение. - Nataly Red Rose, у меня подозрение, что это Бабетт, которой в пьесе нет, но воспоминания которой процитированы, если меня память не обманывает. И это тоже работает против -истов.
В пьесе Пшибышевской есть эпизод, не такой уж маленький и весьма существенный. Акт 1, явление 3. К Дантону является неизвестный, с английскими словечками и английскими же фунтами, от Питта, и вручает сумму за декрет от 18 нивоза.Стася этим эпизодом уже полностью оправдала атаку "кровожадных извращенцев" КОС, и Сен-Жюста в частности, и решение МР, и - косвенно - даже поведение Луизы - Capra Milana, это самый неудобнейший эпизод для режиссеров. И его изъятие, конечно, по определению ставит пьесу с ног на голову.
- - -
Французская версия Бюхнера меня заинтересовала прежде всего тем, что каждый из немногочисленных задействованных актеров играет по нескольку ролей и перестраивается несколько раз по ходу спектакля. такого смелого шага я не припоминаю даже в кино, где есть монтаж!

Date: 2022-01-07 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Capra Milana
Что говорит авторка? "Высокие идеи прокладывают себе дорогу в повседневности. Трагедия принимает образ житейской мелочи и обыкновенных людей – и может даже выглядеть «пошленьким фарсом»". - Если честно, Марианна, это мой произвол в отношении Стаси )

Date: 2022-01-07 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Марианна
Поздно, сестрица Capra Milana ;-) Полное попадание в образ, так что реплика воспринимается как цитирование. Так тому и быть ныне и присно.

Date: 2022-01-07 09:06 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
АиФ
Лео у Стаси не так навязчива, как откровенна. Ее выбор - любить безоглядно, преданно и безответно. Чего Стасин МР "не догоняет", бормоча что-то про "унижение". ...карикатурной персонажку в спектакле не воспринимаю - Пусть сестры и братья меня поправят, в развитии у Стаси это выглядит так. Сначала ("Дело Дантона") Лео/Леа\Элеонора намечена как самостоятельная фигура, отнюдь не бессловесная и покорная. К "Последней ночи вантоза" образ ее сильно потускнел и почти испарился. Как и Лолотты, между прочим. Зато вакантное место занял Сен-Жюст, а в "Термидоре" их с МР диалогам отведена добрая половина времени. Наверное, Стася в этом случае - типичная жертва тотальной мизогинии, как и подавляющее большинство "слэшеров". Вроде как женщины дуры, о чем с ними говорить, кроме любви. Нет, ну мы же "оригинальные", у нас "все иначе". В.с. с ним, не коробило бы, если бы соблюдалась симметрия. А то ведь единственный разговор между Лолоттой и Луизой завершается возгласом первой: "Наконец-то мужчина!" - при появлении на пороге Лежандра. Хотя Луиза говорит очень разумные вещи и держит себя как гораздо более зрелый человек (этот "подросток").
- - -
Гражданин Директор театра, да-с, Бюхнеру повезло больше (https://vimeo.com/groups/412320/videos/190425763), чем Стасе. Очень интересная постановка, хоть и трудная для восприятия при слабом понимании языка. Ему изначально повезло в том, что он создал пьесу в "мейнстрим'е", а Стася - Стася будет всегда в роли маргинала.

Date: 2022-01-07 09:06 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Э.П.
В пьесе Пшибышевской есть эпизод, не такой уж маленький и весьма существенный. Акт 1, явление 3. К Дантону является неизвестный, с английскими словечками и английскими же фунтами, от Питта, и вручает сумму за декрет от 18 нивоза. Речь о том, что Стася этим эпизодом уже полностью оправдала атаку "кровожадных извращенцев" КОС, и Сен-Жюста в частности, и решение МР, и - косвенно - даже поведение Луизы. ... это самый неудобнейший эпизод для режиссеров. И его изъятие, конечно, по определению ставит пьесу с ног на голову. - Коллежанки, этот эпизод ЕСТЬ! Просто он быстро забывается и забивается другими, но есть. 15'23'' Я же помнил, что там фигурирует какой-то полиэтиленовый пакет с деньгами. Перед арестом Жорж оставляет его Луизе, а Луиза отдает из него пачку ассигнаций Лолотте.

Date: 2022-01-07 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Capra Milana
Точно! Спасибо!

Свой среди чужих...
Вы по праву герой дня )) "Так это ж совсем другое дело!"

Date: 2022-01-07 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
Без диплома
Спасибо, граждане. Как всегда, я за короткий срок многому подучился и научился.
Признаюсь откровенно, что, несмотря на предвзятость спектаклей, со стороны чисто-театральной мне даже понравилось. Я не поклонник академического театра, и близость к народу, вовлечение в действие зрителей скорее приветствую. Их даже посадили не в удобные кресла, а на кухонные табуретки, чтобы не расслаблялись )
Провальных ролей я не увидел. И женские роли в "Деле Дантона" сыграны, ИМХО, очень неплохо. В "Термидоре" Фуше всех затмил, хотя Бийо тоже неплох, с некоторым даже психологизмом. Поскольку польский я понимаю чуть лучше, чем китайский :depress2: смотрел почти только глазами, ибо вылавливать малочисленные знакомые слова из потока слов - это только отвлекает.
Общее впечатление такое, что в "Термидоре" режиссер не сочувствует абсолютно никому и ничему, и зрителей настраивает быть недоверчивыми к каждому жесту, каждому слову. Еще и поэтому создается атмосфера холода и безысходности. Не представляю, чтобы Станиславе такая постановка могла приглянуться, а вот увидеть свои ошибки, как драматурга, она бы смогла.
В пьесе Пшибышевской есть эпизод, не такой уж маленький и весьма существенный. Акт 1, явление 3. К Дантону является неизвестный, с английскими словечками и английскими же фунтами, от Питта, и вручает сумму за декрет от 18 нивоза. --- этот эпизод ЕСТЬ! - А у Вайды его нет? Я не помню, там много каких-то неидентифицированных личностей по экрану разгуливает :upset: Логически - наверняка нет. Но и не в этом дело. Этот театрик в Быгдоще, с ошарпаным фойе, на полсотни мест всего-навсего, сделал гораздо более глубокий и стройный спектакль, чем Вайда с международной командой и всеми техническими средствами кино. Ключевая сцена - в кафе де Фуа. В кино она невыразительная, и Депардье, кажется, имеет цель одну - спровоцировать противника на согласие на диктатуру. Да и та мысль как-то теряется. А в театре совсем другое дело. Дантон (вот скажите, как зовут актеров, чтобы знать, кому спасибо!) начинает разговор как манипулятор, но быстро увлекается и тут-то становится искренним и жутким. Кстати, если по фильмам вспоминать, пожалуй, аналогичная сцена между Дантоном-Брандауэром и Робеспьером-Северином сыграна на хорошем уровне.
И, несмотря на то, что предвзятость в спектакле присутствует, однозначности нет. Сен-Жюст плох? Да, мог бы быть получше. Зато МР отличный. Не Пьер Ванек, но сыграл достойно.

в развитии у Стаси это выглядит так. Сначала ("Дело Дантона") Лео/Леа\Элеонора намечена как самостоятельная фигура, отнюдь не бессловесная и покорная. К "Последней ночи вантоза" образ ее сильно потускнел и почти испарился. Как и Лолотты, между прочим. Зато вакантное место занял Сен-Жюст, а в "Термидоре" их с МР диалогам отведена добрая половина времени. Наверное, Стася в этом случае - типичная жертва тотальной мизогинии, как и подавляющее большинство "слэшеров". Вроде как женщины дуры, о чем с ними говорить, кроме любви. Нет, ну мы же "оригинальные", у нас "все иначе". В.с. с ним, не коробило бы, если бы соблюдалась симметрия. А то ведь единственный разговор между Лолоттой и Луизой завершается возгласом первой: "Наконец-то мужчина!" - при появлении на пороге Лежандра. Хотя Луиза говорит очень разумные вещи и держит себя как гораздо более зрелый человек (этот "подросток"). - Наверное, тут Вы правы. Стараясь убежать от банальности любовного сюжета, авторка попала на очень скользкую территорию. Но в свое время она, возможно, и не предвидела, куда это может завести и в какую карикатуру может превратиться ее "сублимация". А Луиза - да, еще когда я пытался читать текст пьесы, в начале нашего знакомства, отметил, что говорит она и думает вовсе не так, как рядовая девица ее положения и возраста. так что Лола в пьесе сильно ее недооценивает. А почему так распорядилась Стася, опять же, непонятно.

Date: 2022-01-09 01:38 pm (UTC)
From: [identity profile] anton-pravdin25.livejournal.com
Отчасти в тему, поэтому вывешу свою старую запись (13 марта 2011)
по поводу фильма Анджея Вайды.
Ну что сказать? так снимать в 1983 году и во Франции, это ужас-ужас-ужас. Позорнее, чем средний голливудский костюмный экшн. Зал Конвента похож на цирк. Соотнести, кто есть кто из персонажей, невозможно в принципе. Какие-то одинаковые толстенькие лохматые засаленые человечки бегают, догадайтесь с 3-х раз, где Бурдон, где Вестерман и где Колло. А может, вообще не Колло. Цигарки в зубах у Вадье и Фрерона умилительны. Сцена в мастерской Давида, где МР рядят в жреца культа В.с., за 3 месяца до появления самого культа, это просто песня. Про то, что такого костюма не существовало в принципе, я уж и молчу. Тиары и мантии, всякие такие погремушки нужны были Бонапарту и его прихлебателям, Робеспьеру они зачем? Но у Вайды "есть мнение".
Актеров жалко. Богуслав Линда вполне себе адекватный актер, здесь из него сделали какого-то крокодила.
Единственная сцена в ресторане, которую можно было бы засчитать, и ту провалили исковерканным диалогом Пшибышевской, так что получилась полная бессмыслица.
В общем, по второму разу фильм оказался еще глупей, чем я ожидал.

Date: 2022-01-07 09:07 pm (UTC)
From: [identity profile] caffe-junot.livejournal.com
J.V.
От Катерины: «L'AFFAIRE DANTON » DE STANISLAWA PRZYBYSZEWSKA (https://www.persee.fr/doc/ahrf_0003-4436_1980_num_240_1_4208)
Page generated Jan. 14th, 2026 11:24 am
Powered by Dreamwidth Studios